新闻 | 体育 | 娱乐 | 经济 | 科教 | 少儿 | 法治 | 电视指南 | 社区 论坛 博客 播客 | 网络电视直播 点播 | 手机MP4
打印本页 转发 收藏 关闭
定义你的浏览字号:
  言论 特雷泽盖高昂着头
移动用户
联通用户


央视国际 www.cctv.com  2006年07月10日 13:26 来源:

  法新社消息,法国时间7月10日02时11分报道,作为法国队惟一射失点球的球员,特雷泽盖“不认为自己射得不好”,并向队长齐达内表示祝贺。

  他说,“我的确很了解布冯,但我并未特意改变射点球的方式。我不认为自己射得不好,重要的是担起责任,而我仍会高昂着头。我和布冯说,我们将在假期里见面。应该接受失败,这是足球的一部分,我们原本控制了比赛,但不幸的是在点球战中功败垂成。而对于齐达内为法国队所做的一切,应该对他表示感谢,他真的很出色。”

  链接:http://www.football365.fr/depeches/filinfo_125383_2195_Bleus-Trezeguet-garde-la-tête-haute.shtml

  原文:Bleus : Trezeguet garde la tête haute

  Auteur du seul tir au but manqué lors de la séance fatale à l'équipe de France, en finale de la Coupe du Monde, David Trezeguet ? ne pense pas avoir mal tiré ?. ? Il est important de prendre ses responsabilités et je garde la tête haute ?, a déclaré l'attaquant de la Juventus qui a conclu en disant ? merci et bravo ? à son capitaine Zinédine Zidane.

  David Trezeguet (attaquant de l'équipe de France)

  C'est vrai que je connais bien Buffon, mais je n'ai pas spécialement changé ma fa?on de tirer pour ?a. Je ne pense pas avoir mal tiré, il est important de prendre ses responsabilités et je garde la tête haute. J'ai dit à Buffon qu'on allait se retrouver pour les vacances. Il faut accepter la défaite, ?a fait partie du football, nous avons dominé et malheureusement on s'est retrouvé aux tirs au but. Par rapport à ce que Zidane a fait en équipe nationale, il faut lui dire merci et bravo.

  Propos recueillis par l'AFP

  作者-张明明--北外法语

责编:佟杉杉

1/1页
302 Found

302 Found


nginx