新闻 | 体育 | 娱乐 | 经济 | 科教 | 少儿 | 法治 | 电视指南 | 央视社区 | 网络电视直播 | 点播 | 手机MP4
打印本页 转发 收藏 关闭
定义你的浏览字号:
EBIF 捷克v加纳

央视国际 www.cctv.com  2006年06月17日 16:22 来源:

  EBIF Show Script 0424: Team B - Ghana

  Version: 2.00Description: Team B - Ghana

  Timecode Vision & Sound Voice

  10:00:00 STING

  10:00:07 Second shot These were the scenes in Würzburg as Ghana’s ‘Black Stars’ arrived back at base after their first-ever World Cup match.这是加纳的“黑色之星”们回到维尔茨堡的情景。他们刚刚进行完他们有史以来世界杯的第一场比赛。

  10:00:17 Flag The scale of the reception reflected the warmth the locals have come to feel for their African guests.招待会的规模足以显示当地居民对他们的非洲客人的热情。

  10:00:27 SOT: YAM AMPOFO (ENGLISH) YOU CAN SEE THE GIFTS THAT PEOPLE HAVE BEEN SHOWERING ON THE TEAM, THE SCHOOL CHILDREN, THE MAYOR HAS BEEN VERY KIND, WHERE EVER YOU WALK, I’VE EVEN BEEN MISTAKEN FOR A PLAYER, HAVE BEEN ASKED FOR A FEW AUTOGRAPHS BUT I’VE HAD TO TELL THEM I AM NOT A PLAYER BUT PEOPLE ARE GENERALLY VERY WARM AND RECEPTIVE WHEN YOU TELL THEM YOU ARE FROM GHANA.你看看大家给球队带来了多少礼物。从孩子们到市长都待我们很好,不管走到哪里,我有一次甚至被误当成了球员,还向我要签名。我不得不告诉他们我不是。但只要你说你是加纳来的,人们都会十分热情地接纳你。

  10:00:52 After shot The Ghanaians’ ability to keep smiling has already been tested, after a torrid night against the Italians in Hanover.加纳人的承受力一直在经受考验,特别是在汉诺威与意大利进行完那场比赛之后。

  10:01:02 Wide shot And a smile was certainly the last thing on Sammi Kuffour’s mind, after Ghana’s most capped player handed the ‘Azzurri’ their second goal塞缪尔·库福尔是加纳队资历最老的球星,然而他的低级失误成就了意大利队的第二粒进球。失球后,库福尔做的最后一件事就是微笑。

  10:01:12 SOT: SAMMY KUFFOUR 塞缪尔·库福尔说(ENGLISH) I WAS REALLY DISAPPOINTED, PLAYING SUCH A GREAT GAME THE WHOLE TIME AND TO MAKE A LITTLE MISTAKE LIKE THIS ? I’M SO SORRY , I JUST TELL THE PEOPLE I’VE BEEN IN THE SYSTEM FOR A LONG TIME AND IT’S A GREAT PITY FOR ME, MY FAMILY, FOR GHANA AND FOR THE WHOLE OF AFRICA AS WELL.我太失望了。在这样一场重要比赛中出现这样一个失误——我对不起这么久以来跟我一起奋斗的战友。这对我、对我的家人、对加纳甚至对整个非洲来说都是巨大的遗憾。

  10:01:36 Training So no points and no goals scored, but also, it seems, no reason to feel downcast. The Ghanaians’ mood of optimism even extends to their Serbian coach Ratomir Dujkovic.没有进球,没有积分,但是看起来并没有理由气馁。加纳队员的乐观精神感染了他们的塞黑籍教练拉托米尔·杜伊科维奇

  10:01:50 SOT: RATOMIR DUJKOVIC 拉托米尔·杜伊科维奇说 (SERBIAN) I’M VERY PLEASED THAT THE TEAM HAVE KEPT THEIR POSITIVE ATTITUDE. THEY HAVE A REAL SENSE OF TOGETHERNESS, THEY ARE UNITED WHICH CAN BRING SUCCESS. THEIR APPROACH TO THE GAME WAS PROFFESSIONAL AND ALL THE PLAYERS GAVE A HUNDRED PERCENT.队员们能保持积极乐观的态度我很欣慰。他们的团队意识很强,他们团结在一起,这样一定能取得胜利。他们可以十分专业的对待比赛,同时每个球员都尽心尽力。

  10:02:20 Praying shots The team may be looking for divine intervention and they may need it against the Czechs.这支球队可能正在寻求的神的帮助,面对捷克队这样的对手,祈祷绝对不是多余的。

  10:02:13 SOT: RATOMIR DUJKOVIC 拉托米尔·杜伊科维奇说(SERBIAN) THEY ARE A STRONG TEAM BUT I BELIEVE IN MY PLAYERS AND THEREFORE I AM optimistic THAT WE WILL GET A RESULT. I ALSO BELIEVE WE WILL QUALIFY FOR THE SECOND ROUND AND FURTHER MORE I AM CERTAIN WE WILL MAKE IT TO THE SEMI-FINALS.他们是一支很强的球队,我相信他们,所以我很乐观,我们肯定能取得好成绩。同时,我也相信我们能够进入下一轮甚至走得更远。我肯定,我们能够进入半决赛。

  10:02:32 Wurzburg Colour If optimism and self-confidence count for anything the Ghanaians will be enjoying a few more happy days with their new friends in Würzburg. But, if the party is going to continue much longer, goals and points are needed, not just smiles.如果乐观和自信能够决定一起的话,加纳队只要尽情享受在维尔茨堡的快乐日子就好了。但是如果想让快乐延续更久的话,恐怕进球和积分才是必不可少的。

  10:02:51 Sting

  DUR: 02 56

  EBIF Show Script 0425: Match Related Feature - Anthony Baffoe

  Version: 2.00Description: Match Related Feature - Anthony Baffoe

  Timecode Vision & Sound Voice

  10:00:00 STING

  10:00:02 Man walking Although born in Germany, Anthony Baffoe played 30 times for Ghana. Now, seven years after retiring, he is back with the Ghanaian squad, and as the son of a diplomat he’s well suited to his new role of International Relations Co-ordinator.虽然出生地在德国,巴福曾30次代表加纳队出场。退役七年后的今天,他又随同加纳队来到德国。身为一个外交官的儿子,他十分适合现在新的身分——国际关系协调员。

  10:00:19 SOT: ANTHONY BAFFOE 巴福说(ENGLISH) ALL THE PLAYERS COME TO ME, BUT I ALSO GO AND VISIT THEM IN THEIR ROOMS AND IF I SEE ANYTHING I DON’T LIKE I TELL THEM FACE TO FACE AND ALSO ABOUT THE GAME, ABOUT THEIR CONDUCT ABOUT THEIR BEHAVIOUR, I VOICE IT OUT. I THINK IT’S QUITE IMPORTANT BUT I DON’T DO IT IN PUBLIC. I KNOW HOW A PLAYER EATS, SLEEPS AND DRINKS AND I KNOW HOW HE THINKS AND IT’S IMPORTANT FOR ME TO GIVE THEM MY INPUT AND SET AN IMPACT AT THIS LEVEL.所有球员都会来找我,我也去他们的房间看他们。我会观察他们以及他们在比赛中的一些行为表现,如果碰到我不喜欢的事情,我会当面告诉他们。我会说出来,这很重要,不过我不会在公共场合说。我对他们都很了解,甚至也知道他们是怎么想的,所以对我来说,重要的是告诉他们我的一些经验教训并在一定程度上影响他们。

  10:00:46 After SOT In the mid-80s and early 90s Baffoe played his club football in Germany and had two spells at Fortuna Cologne. He was one of the first black players in the Bundesliga. These days he’s a vociferous campaigner against racism and supports FIFA’s zero-tolerance policy on this global problem.在80年代中期和90年代早期,巴福在德国俱乐部踢球。他是最早在德甲效力的黑人球员之一。现在,他成为了反种族主义的积极的活动家,并且是国际足联关于种族主义“零妥协”政策的支持者。

  10:01:04 SOT: ANTHONY BAFFOE (ENGLISH) I CONFRONTED RACISM, AND I EXPERIENCED RACISM AND THESE ARE THE EXPERIENCES THAT I’M GOING TO TRANSMIT TO THE YOUNGERS ONES AND FIFA IS GOING TO BE MORE SEVERE WITH THEIR SANCTIONS AND I AM VERY HAPPY WITH THAT. THE FIGHT STILL GOES ON, AND I’M GOING TO BE PART OF THE FIGHT AND I WILL NEVER GIVE UP THE FIGHT.我遭受过种族歧视,现在我正在与之抗衡。同时,我将把我这方面的经验传授给年轻一代。国际足联正加大打击种族歧视的力度。这一点我很高兴。与种族歧视的战争仍在继续,我将加入这场这场战争并永不放弃。

  10:01:23 After SOT In two years time Ghana will host the African Cup of Nations, and their stay in Germany has given the squad the perfect chance to showcase their country to the watching world.两年后,加纳将举办非洲国家杯。加纳队在德国的表现将是一个充分展示他们国家的良机。

  SOT: ANTHONY BAFFOE (ENGLISH) WE HAVE A PLATFORM WHERE THE WHOLE WORLD IS GOING TO SEE US AND YOU HAVE MAKE USE OF THIS AND THAT’S WHAT I TELL THE PLAYERS, RESPECT YOURSELF, RESPECT YOUR NATION AND RESPECT YOUR CONTINENT, YOU ARE NOT ONLY GOING TO BE PLAYING OUT THERE FOR YOURSELF BUT YOUR FAMILIES ARE WATCHING, YOU FRIENDS ARE WATCHING, YOUR NATION AND YOUR CONTINENT SO IT’S VERY IMPORTANT FOR US.我们拥有一个世人即将瞩目的舞台,你们好好地利用了它,这是我告诉队员们的,尊重你自己,尊重你的国家,尊重非洲。你们并不仅仅代表自己比赛,你们的家人、朋友正在看着你们,你们的国家,乃至整个非洲都在看着你们。对我们来说太重要了。

  10:01:54 STING

  DUR : 01:59

  EBIF Show Script 0433: Team A - Czech Republic

  Version: 1.00Description: Team A - Czech Republic

  Timecode Vision & Sound Voice

  10:00:00 Sting (no script)

  10:00:05 Arriving at training There’s an air of confidence in the Czech camp. A 3-0 win over the USA confirmed them as one of the tournament favourites, and justified their lofty status in the FIFA World Ranking. 捷克队现在信心高涨,3-0战胜美国证实了他们的实力并且证明了他们在国际足联的优异排名确实是理所应当。

  10:00:18 SOT: PAVEL MARES 帕维尔·马雷什说(CZECH) To be in 2nd position in the FIFA Ranking is not surprising for us. We deserve it Because we do have great players in our squad who play in the biggest European clubs. I think we can compete at the same level with the best teams to win this World Cup.在国际足联排名中名列第二并未出乎我们的意料。第二理应属于我们,因为我们队伍拥有在欧洲俱乐部效力的优秀球员。我认为,我们甚至能够战胜最好的球队赢得世界杯。

  10:00:33 Press shots Their confidence appears to be justified, and the country’s press, including former player Robert Neumann, believes this side is better than the one that reached the final of Euro ’96. 他们的自信是合情合理的。国内舆论,包括前球员罗伯特 诺伊曼都对他们充满信心。这种良好的环境比捷克进入96年欧锦赛决赛时还要好。

  10:00:46 SOT: ROBERT NEUMANN (CZECH) THERE’S MORE QUALITY IN THIS TEAM RIGHT NOW ? THE 1996 TEAM WAS VERY YOUNG, NOW THE PLAYERS ARE PLAYING IN THE TOP LEAGUES IN FOREIGN COUNTRIES, THEY’RE REGULARLY PLAYING AGAINST THE STARS ? SO THIS TEAM IS BETTER. 现在这支队伍比96年那届更优秀。96年的队伍十分年轻。现在队伍中的球员在国外顶级联赛中效力。他们能经常与球星们比赛。因此,他们更优秀些。

  10:01:17 Match footage The result against the USA was good ? but their all-round play was even better. As well as scoring three great goals, they showed ability, flair and a steely determination. They were surprised, though, by the Americans’ approach. 同美国队的结果很好,但他们全面的表现更加出色。但在打入三个漂亮进球的同时,他们还展示了他们的能力和刚毅的决心。然而美国队的表现让他们很意外。

  10:01:33 SOT: ANTONIN KINSKY安东宁·金斯基说(CZECH) We didn’t expect that at all. I mean, we had seen them on video many times before. We were preparing ourselves long before the match. We expected them to play more attacking football. We really thought they would put us under pressure when we had the ball.我们没有想到会是这样。我的意思是,以前我们反复观看美国队的录像。很早就在准备如何应付他们。我们本以为他们会更具攻击性。我们以为当我们拿球的时候,他们会给我们很大的压力。

  10:01:52 After sot The man who punished them most was Tomas Rosicky. 给他们带来恶梦的是托马什·罗西基

  10:01:57 SOT: ANTONIN KINSKY 安东宁·金斯基(CZECH) Rosicky’s shown he Is INDEED a SuperStar. He played an exceptional game. He’s a key player for our team, and if he keeps on playing like thAT he’ll have a great future.罗西基的表现充分证明了他是真正的超级巨星。他在比赛中的表现很出色。他是我们队中的关键球员。如果能继续这种表现,他一定会有一个美好的将来。

  10:02:17 SOT: MAREK JANKULOVSKI 马雷克·扬库洛夫斯基(CZECH) Rosicky is an excellent player. He’s scored two amazing goals. He’s the greatest character in our team.罗西基是一名十分出色的球员。他打进了两粒精彩的进球。他是我们队中最优秀的球员。

  10:02:23 After sot Rosicky’s form is timely, as the Czechs are short of strikers. Milan Baros is here, but is struggling to shake off a foot injury. As for Jan Koller, he was carried off with a hamstring strain against the USA, but it’s now thought he won’t be out for as long as was originally feared. 罗西基出色的表现很及时,因为捷克队正却前锋。米兰·巴罗什虽在队中,但一直受脚伤困扰。而扬·科勒在同美国的比赛中也肌腱拉伤。幸运的是,他的伤势比预计中恢复得快。。

  10:02:46 SOT: PAVEL MARES帕维尔·马雷什(CZECH) From what I’ve heard his injury is not too serious. I believe he can help us, should we go through to the knock-out stage. And I am sure we will make it.据我所知,他的伤不是太严重。我相信只要我们能进入淘汰赛,他会复出参加比赛的。我肯定我们会做到的。

  10:03:03 Sting (No Script)

  END

  EBIF Show Script 0434: General Feature - Cologne Sports

  Version: 1.00Description: General Feature -

  Timecode Vision & Sound Voice

  10:00:00 STING

  10:00:02 After sting When it comes to the sporting pedigree of cities in Germany, Cologne is probably in pole position. Seven-time Formula One world champion Michael Schumacher graduated from a cart track here and is perhaps the city’s most famous sporting son. But football and motorsport aren’t the only things on offer.翻开德国的体育史,科隆很可能是最有理由骄傲的一个。7次F1世界冠军迈克尔 舒马赫就出生在这里而且可以说是科隆最著名的子民。但科隆并不仅仅有足球和汽车。

  10:00:23 Basketball After FC Colognewere relegated from football’s top flight, RhineEnergie Cologne helped locals walk tall again by winning the national basketball league.在科隆俱乐部从甲级联赛降级之后,是科隆的篮球队让这里的人再抬起头来, 他们赢得了全国篮球联赛的冠军。

  10:00:36 SOT: GUIDO GRUENHEID (GERMAN) THE FANS ARE UNBELIEVABLE IN COLOGNE ? THEY ARE REALLY INTERESTED IN SPORT. I KNOW A LOT OF FANS WHO DON’T JUST FOLLOW FOOTBALL, BUT ALSO ICE HOCKEY AND EVERY KIND OF SPORT. IF YOU ARE A COLOGNE TEAM THEN THEY’LL SUPPORT YOU ? IT’S INCREDIBLE.体育迷们对科隆的感情简直难以置信——他们对体育十分感兴趣。我认识很多体育迷,他们不仅喜欢足球,还喜欢冰球以及其他所有体育项目。只要你是一支科隆的队伍,他们就会支持你——太难以置信了。

  10:00:54 After SOT Cologne is also home to the German Sports Museum. From Becker to Beckenbauer, the feats of heroes are chronicled, including those of local legend and World Cup Ambassador Wolfgang Overath who lifted the first ever Bundesliga title for Cologne in 1964 and then, a decade later, won the World Cup.同时,科隆还拥有德国国家体育博物馆。从贝克到贝肯鲍尔,英雄们的功绩都收录于此,还包括一些地方的传奇人物和那些获得世界杯的功臣。比如沃尔夫冈·奥弗拉特Wolfgang Overath他在1964年为科隆捧得第一个德甲冠军并在十年后赢得世界杯。

  .

  10:01:18 SOT: WOLFGANG OVERATH 沃尔夫冈·奥弗拉特(GERMAN) IN FOOTBALL THE ONLY THING THAT COUNTS AT A WORLD CUP IS WINNING, ALTHOUGH IN MEXICO AND ENGLAND WE PLAYED FANTASTICALLY TOO. IT WAS A GREAT TIME FOR GERMAN FOOTBALL ? THE BEST - WE HAD THE BEST NATIONAL TEAM, GREAT CLUB TEAMS, AND REALLY TALENTED INDIVIDUALS. I’M PROUD I WAS ABLE TO PLAY IN THIS ERA.尽管我们在墨西哥和英格兰都表现得十分出色,但在足球世界杯中,获胜才是最重要的。那个时候对德国足球来讲是最美好的时光。我们拥有最好的国家队,最好的俱乐部队并有最好的球员。能在那时候踢球我很自豪。

  10:01:42 After SOT But Cologne is looking forwards as well as backwards. The city also has the only dedicated Sports University in Germany. Founded after the war, it offers both practical and theoretical tutoring in every aspect of sport to pupils both young and old. 科隆还将眼光看向未来。她拥有德国唯一一所专门的体育大学。战后建立的这所大学针对各项体育为学生们提供指导。

  10:02:01 SOT: WALTER TOKARSKI (GERMAN) THE FOOTBALL ACADEMY HAS EXISTED SINCE 1947. JURGEN KLINSMAN WAS ONE OF THE GRADUATES FROM HERE IN 2000 ? BACK THEN THERE WAS A SPECIAL COURSE DESIGNED TO PRODUCE WORLD CHAMPIONS, AND SINCE THEN HE HAS BECOME VERY SUCCESSFUL. THE COACHES HAVE TO QUALIFY FROM THIS ACADEMY TO BE ALLOWED TO COACH AT THE HIGHEST LEVEL IN GERMAN FOOTBALL. 足球学院建立于1947年。学院专门开设了一个课程用以培养世界冠军。于尔根·克林斯曼就是于2000年在这里毕业。从那以后,他十分成功。教练们必须拿到这个学院的毕业证书才能在德国顶级联赛里执教。

  10:02:34 SOT: WALTER TOKARSKI (GERMAN) SHORTLY BEFORE THE WORLD CUP WE STARTED HELPING THE NATIONAL COACH JURGEN KLINSMAN WITH ANALYIS OF TATICS AND PLAYERS OF OPPOSING TEAMS.世界杯开始之前,我们还帮助国家队教练于尔根·克林斯曼分析对手的战术和队员特点。

  10:02:47 After SOT Cologne’s and Germany’s rich sporting heritage looks set to continue, with the University moulding the next generation a dizzying range of disciplines. In the short term though, Klinsmann will be hoping that when the World Cup race is finally run, Germany will be top of the class and on top of the podium.这所大学为下一代德国人开设了种类繁多的学科,科隆和德国丰厚的体育遗产也将因此延续下去。从目前来说,克林斯曼希望德国能在世界杯赛中取得好成绩甚至夺冠。

  10:03:05 STING DUR: 03:10

责编:佟杉杉

1/1页
BlobNotFoundThe specified blob does not exist. RequestId:fb830a93-401e-0023-46fe-8957a2000000 Time:2019-10-24T00:00:38.6978930Z